当前位置

首页 > 字体知识 >

天城文

时间: 2021-04-10 10:27
天城文(देवनागरी / devanāgarī),又称"天城体"是一种元音附标文字,常用于印度教,印度佛教、及尼泊尔佛教。是众多的婆罗米系列字母中流传最为广泛最为强势的字母,用来拼写印地语、梵语、尼泊尔语等语言。天城文是对城文的优化及标准化而成,优化后的城文为彰显其神圣加多了个梵文"天"字(देव/deva)成为天城文 ,城文来自笈多文,笈多文犹如印度的其他文字一样,源自于前3世纪的婆罗米文。现在亚洲不少民族使用的字母都是属于婆罗米系列字母,关系密切。这些字母分布于缅甸、泰国、柬埔寨、老挝、尼泊尔等地。

基本信息
中文名称
天城文
天城文
所属类别
语言


国家
印度

世纪
3世纪

目录
1简介
2字符
3合写
4重音
5数字
6历史
7语言
8音类
折叠编辑本段简介
天城文最早出现在十三世纪初,是悉昙文(Siddham)变体之一,悉昙文来自笈多文(Gupta),笈多文犹如印度的其他文字一样,源自于前3世纪的波罗米文(婆罗米文)。

天城文字母其名称是由两个梵文单词组成,天城文是对城文的优化及标准化而成,优化后的城文为彰显其神圣加多了个梵文"天"字(देव/deva)成为天城文,deva意思是"天神"中文典籍中常常简称"天"如"梵天"nāgarī 意思是城市,整个单词的意思是"天神的城市",有人想当然地认为字母的名称叫"天城体"或"天城文"就表明其字母来源于印度一个名叫"天城"的地方。而且还引起不少不明真相的人以讹传讹,这是大错特错的。为纠正错误,必须指出,印度由古至今都没有一座名叫"天城"的城市。

"天城体"径省称为"城体(nāgarī)"也是可以的,但尤其是在南印度,人们说"天城体",以区别于"南弟城体"(Nandināgarī)。

无论是悉昙体梵文,还是天城体梵文,正统的写法都是词与词之间没有空格隔开,有人把梵文人为地词与词之间用空格隔开写,这是不正规和不正统的做法。

如今印度的官方语言印地语(保留了大量梵语词汇,并兼收并济了诸多如波斯语,阿拉伯语等词汇,与乌尔都语类似,属于近代语言),词与词之间是分开的,并对字母做了相应的调整。许多人有一个误区,即看到天城体便认为是梵语,甚至认为印度使用的是梵语,这是不正确的,如今能普遍见到的天城体是印地语,尼泊尔也使用它作为自己的字母体系。

字符

与其他印度式文字一样,天城文的辅音字符都有固有的元音(a),必须在辅音的上下左右添加元音字符来改变音节的读音。当元音出现在词首时,则必须用特殊的符号来写。

元音的词首字符,辅音字符和复辅音字符统称为akṣara (अक्षर)

它和孟加拉文二者都派生自古代城文,连同其他印度次大陆书写系统一起属于婆罗米系文字。要注意其与孟加拉文的区别,相比天城文,孟加拉文更加圆曲。如m音在天城文中为म,而孟家拉文为ম,二者略有不同,一定要加以区别。

原理

作为婆罗米系元音附标文字,Devanāgarī的基本原理是每个字母表示一个辅音,并承载一个固有的元音a[ə]。例如,字母क读作ka,两个字母कन读作kana,三个字母कनय读作kanaya等等。其他元音或没有元音,需要在这些辅音或它们的字母上做出修改:

辅音音丛要合写(saṃyuktākṣara"结合")。例如,三个字母कनय kanaya可以合写以形成क्नय knaya、कन्य kanya或क्न्य knya。

不是固有a的元音写为变音符号。从क ka得到के ke、कु ku、की kī、का kā等。

对于没有辅音的元音,要么在词首要么其他元音后,有完整字母。因此尽管元音ū在कू kū中写为变音符号 ू,它有自己的字母ऊ于ऊक ūka和कऊ kaū中。但是在一些现代语言中,常见到把所有这种元音写为字母अ a和适当的变音符号:अूक ūka,कअू kaū。

词尾的辅音标记变音符号 ्,在梵语中叫做virāma,在印地语中叫做halanta,在英语中叫做"killer stroke"。它取消固有元音,所以从क्नय knaya得到क्नय् knay。某些辅音音丛在键入合写不可行的时候经常使用halanta。

这种字母或合写,带有变音符号,叫做akṣara"音节"。例如कनय kanaya被算作三个akṣara,而क्न्य knya和कु ku都被算作一个音节。

折叠编辑本段字符
折叠元音
和元音在一起的还有两个辅音变音符号,词尾的鼻音anusvāra ं ṃ和词尾的擦音visarga ः ḥ(叫做अं aṃ和 अः aḥ)。Masica(1991:146)记录梵语中的anusvāra为"它是表示同部位鼻音【...】,还是鼻音化元音,还是鼻音化半元音,还是依据上下文决定是它们中的哪一个,是有争议的"。visarga表示元音后清喉擦音【h】,梵语中是s和少见些的r在词尾位置上的同位异音。某些诵读传统在这个气息声后附加前面元音的回响:【6】इः 【ihi】。Masica(1991:146)认为visarga和"在很大程度上可预测出来的"软腭鼻音和硬腭鼻音的字母ङ ṅa与ञ ña一起是"这个系统在语音上的过犹不及"的例证。

另一个变音符号是candrabindu/anunāsika ँ。Salomon(2003:76-77)描述它为anusvāra的"更加用力的形式","有时【...】用来标记真正的【元音】鼻音化"。在新的印度-雅利安语比如印地语中,这种区别是正式的: candrabindu指示元音鼻音化,而anusvāra指示在另一个辅音前的同部位鼻音,比如,हँसी【ɦə̃si】"笑",गंगा【gəŋgɑ】"恒河"。 当akṣara有一个元音附标在顶上的时候,没有地方写candra("月亮")笔画,candrabindu可以只写一个单独的点:हूँ【ɦũ】"am",而हैं【ɦɛ̃】"are"。某些写者和打字机免除所有的"月亮",在所有的位置都只写点。

avagraha ऽ(通常转写为元音省略号'或')是梵语中表示连接音变中的元音省略的标点符号:एकोऽयम ekoyam(< ekas + ayam)"this one"。最初的长元音在连接中失去有时用双avagraha标记:सदाऽऽत्मा sadātmā(< sadā+ātmā)"always,the self"。在印地语中,Snell(2000:77)声称它的"主要功能是展示元音在哭喊中是持续的":आईऽऽऽ! āīīī!。

音节主音辅音ṝ、ḷ和ḹ 特定于梵语并且不包含在其他语言的varṇamālā中。ṛ所表示的声音也同样遗失,它的发音从【ɾɪ】(印地语)到【ɾu】(马拉地语)都有。

ḹ 不是梵语的实际音素,而是包含在元音中的一个图形约定,用来维持字母的短-长对的对称性。

有非正规形式的रु ru和रू rū。

折叠辅音
表示吠陀梵语中浊卷舌塞音的元音间边弹音同位异音/ɺ̡/的ळ ḷa未入围,它是某些语言中的音素,比如马拉地语和拉贾斯坦语。

很少增加梵语外的新字形。Masica(1991:146)提出:"依照某些人的说法,因为梵语是本源的完美语言,这个系统已经描述和提供了任何情况下所有可能的声音。所以难于提供甚至考虑那些梵语语言学者所不知道的其他声音。"在新印度-雅利安语言中不可避免出现的外语借词和内部发展可用变音符号或合写来处理。

最多产的变音符号是下标nuqtā ़。印地语使用它来表示波斯音素क़ qa /q/,ख़ xa /x/,ग़ ġa /ɣ/,ज़ za /z/和फ़ fa /f/,并用于发展出来的同位异音ड़ ṛa /ɽ/和ढ़ ṛha /ɽʱ/(ऴ ḷha /ɺ̡ʱ/在印地语中没有用到但是可以存在)。

信德语的内爆音用下划线 ॒表示:ग॒【ɠ】、ज॒【ʄ】、ड॒【ɗ】、ब॒【ɓ】。

送气响音可以表示为同ह ha的合写:म्ह mha、न्ह nha、ण्ह ṇha、व्ह vha、ल्ह lha、ळ्ह ḷha、र्ह rha。

Masica(1991:147)记录了马尔瓦里语使用了特殊符号表示ḍa【ɗə】(而ड=【ɽə】)。

折叠编辑本段合写
如上所述,其间去除元音的连续的辅音可以按照法则合写在一起为合字(复合辅音)。支配这些辅音音丛的规则中,有的普遍适用,有的仅对少数辅音适用,还有一些例外。尽管标准化了绝大部分,在辅音音丛中仍有特定的变体,本页所基于的Unicode用到的只是一种方案。下面是一些规则:

36个辅音中有24个包含右竖杠(ख、घ、ण等)。作为辅音音丛的第一或中间片段(字母),它们要去掉这个竖杠。比如त + व = त्व,ण + ढ = ण्ढ,स + थ = स्थ。श ś(a)在व va、न na、च ca、ल la和र ra之前时,要写为श्व śva、श्न śna、श्च śca श्ल śla和श्र śra。

र r(a)去元音后作为合字的第一个字母时,它被表示为后面字母或后面字母ा ā-附标上的弯曲上折线,比如र्व rva、र्वा rvā、र्स्प rspa、र्स्पा rspā。当它被置于去元音后的ट ठ ड ढ ङ छ字母后,两者合写时,则写成这些字母下分叉的两条斜线,即ट्र ठ्र ड्र ढ्र ङ्र छ्र。在其他地方作为最后一个字母时,它被表示为左下角的斜线,比如क्र ग्र भ्र。त ta上移得到त्र tra。

第一个字母无右竖杠(例如द d(a)和ह h(a))的,可以对第二个字母做缩小和去横杠处理,然后放置在第一个字母的下方。क k(a)、छ ch(a)和फ ph(a)则将右半边钩状的部分缩短然后直接连接上随后的字符。

合写क्ष kṣ和ज्ञ j&ntilde;不能直接从被复合的辅音中变形而来。क्ष是क् + ष的合写,而ज्ञ是ज् + ञ的合写。

下表列出在Masica(1991:161-162)中的梵语所有可能的双辅音音丛。将光标滚动至连写处可显示其罗马化形式。

若看到左上角的第一个双辅音是横向合写的两个क,即कक,则需要安装更合适的字体,并可能需要调整浏览器的字体设置。



































































क्क

क्ण

क्त

क्थ

क्न

क्म

क्य

क्र

क्ल

क्व

क्ष



ख्य



ग्ग

ग्ज

ग्ध

ग्न

ग्म

ग्र

ग्ल



घ्न

घ्म

घ्र



ङ्क

ङ्ख

ङ्ग

ङ्घ



च्च

च्छ

च्ञ

च्य



ज्ज

ज्झ

ज्ञ

ज्म

ज्य

ज्र

ज्व



ट्ट

ट्ठ



ड्ड

ड्ढ

ड्य

ड्र

ड्व



ण्ट

ण्ठ

ण्ड

ण्ढ

ण्ण

ण्म

ण्य

ण्व



त्क

त्ख

त्त

त्थ

त्न

त्प

त्फ

त्म

त्य

त्र

त्व

त्स



थ्न

थ्य



द्ग

द्घ

द्द

द्ध

द्न

द्ब

द्भ

द्म

द्य

द्र

द्व



ध्न

ध्म

ध्य

ध्र

ध्व



न्त

न्थ

न्द

न्ध

न्न

न्म

न्य

न्व



प्त

प्न

प्प

प्फ

प्य

प्र

प्ल

प्स



ब्ज

ब्द

ब्ध

ब्ब

ब्र



भ्र



म्न

म्प

म्फ

म्ब

म्भ

म्म

म्य

म्र

म्ल



य्य



र्क

र्ख

र्ग

र्घ

र्च

र्छ

र्ज

र्झ

र्ण

र्त

र्थ

र्द

र्ध

र्न

र्प

र्ब

र्भ

र्म

र्य

र्ल

र्व

र्श

र्ष

र्स

र्ह



ल्क

ल्ग

ल्द

ल्प

ल्फ

ल्ब

ल्म

ल्य

ल्ल

ल्व

ल्ह



व्य

व्र

व्व



श्च

श्न

श्म

श्य

श्र

श्ल

श्व



ष्क

ष्ट

ष्ठ

ष्ण

ष्प

ष्फ

ष्म

ष्य

ष्व



स्क

स्ख

स्त

स्थ

स्न

स्प

स्फ

स्म

स्य

स्र

स्व



ह्ण

ह्न

ह्म

ह्य

ह्र

ह्व

三合及更长的辅音从:

क्ष्ण kṣṇ क्ष्म kṣm क्ष्य kṣy त्र्य try स्त्य sty स्त्र str प्त्र ptr प्स्य psy त्क्र tkr त्क्व tkv त्क्ष tkṣ त्त्न ttn त्त्र ttr त्त्व ttv त्प्र tpr त्प्ल tpl त्स्न tsn त्स्य tsy त्स्व tsv च्छ्य cchy च्छ्र cchr ज्ज्य jjy ज्ज्व jjv क्त्र ktr क्त्व ktv क्ष्ण्य kṣṇy ग्ध्र gdhr ग्न्य gny ग्र्य gry म्प्र mpr न्त्य nty न्त्र ntr न्द्ध nddh न्द्र ndr न्ध्य ndhy न्ध्र ndhr ण्ड्र ṇḍr र्ग्य rgy र्ग्र rgr र्घ्य rghy र्ङ्ग rṅg र्ज्य rjy र्ढ्य rḍhy र्ण्य rṇy र्त्त rtt र्त्त्र rttr र्त्म rtm र्त्य rty र्त्र rtr र्त्स rts र्द्ध rddh र्द्र rdr र्द्व rdv र्ध्म rdhm र्ध्र rdhr र्ध्व rdhv र्म्य rmy र्स्व rsv र्ष्ट्र rṣṭr र्ष्ण rṣṇ र्ष्म rṣm र्ष्य rṣy ष्क्र ṣkr ष्क्व ṣkv ष्प्य ṣpy ष्म्य ṣmy द्व्य dvy द्ध्म ddhm द्ध्व ddhv ण्ड्व ṇḍv द्ग्र dgr द्द्य ddy द्द्र ddr द्ब्र dbr ङ्क ṅkt ङ्क्र ṅkr ङ्क्ष ṅkṣ ङ्क्ष्य ṅkṣy ण्ड्य ṇḍy ष्ट्व ṣṭv ष्ठ्य ṣṭhy 新的印度-雅利安语言也可以对梵语借词使用上述形式。

折叠编辑本段重音
主条目:吠陀重音

吠陀梵语的音高重音依赖于shakha而写为各种符号。在梨俱吠陀中,低调anudātta写为下横线,降调svarita写为上竖线而高调udātta不标记。

折叠编辑本段数字
Devanāgarī 数字





















0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

折叠编辑本段历史
印欧语系是世界上分布最广泛的语系之一。非洲、美洲、亚洲、欧洲和大洋洲的大部分国家都采用印欧语系的语言作为母语或官方语言。印欧语系包括约443种(SIL统计)语言和方言,使用人数大约有30亿。

针对亚欧各种不同的语言,18世纪威廉·琼斯爵士首先提出"原始印欧语"的存在。他发现在拉丁语、希腊语、梵文和波斯语,即当时人类已知最古老语言中的四种,之间有相似之处。后来19世纪初德国的弗朗兹·葆朴对此理论进行了系统的论证。19世纪时,学者通常将这系语言称为"印度-日耳曼语系",有时候也叫"雅利安语系"。但后来人们逐渐发现欧洲大多数语言与此都有关联,名称也转变为印欧语。一个明显的例子是:梵文和立陶宛语及拉脱维亚语的古口语方言之间有很强的相似性。

这些语言共同的假想祖先称作原始印欧语。关于这个语言的起始地(Urheimat),今日的学者同意两种说法:一是黑海和里海北方的干草原(见库尔干),二是安纳托利亚。支持库尔干假说的将这种语言的时间推算在公元前约4000年左右;支持安纳托利亚假说的将时间要再往前推好几千年(见印度-赫梯语)。

折叠编辑本段语言
印欧语系各语言原来都是屈折语,原始的印欧语的名词有3个性,3个数和8个格的变化(例如俄语这个特点保存得比较完好);广泛利用词缀和词干元音音变来表达语法意义;名词和大部分形容词有格、性和数的变化;动词有时态、语态和语体的变化,主语和动词在变化中互相呼应。另外,印欧语系各语言的词都有重音。

但是许多语言,例如英语形态已经简化,转向了分析语。

折叠编辑本段音类
印欧语系下的语言经常划分为颚音类语言和咝音类语言,划分依据是三个原始软颚音的不同发音。颚音类语言中,唇软颚音和纯软颚音之间的区别消失,同时将硬颚化软颚音咝擦音化。咝音类语言中相反,硬颚化软颚音和纯软颚音之间的区别消失。

大致来讲,"东部"语言是颚音类,包括印度-伊朗语族、波罗的-斯拉夫语族等;"西部"语言是咝音类,包括日耳曼语族、意大利语族、凯尔特语族等。颚音类-咝音类的等语线处在希腊语族和亚美尼亚语之间,同时希腊语也有一些咝音类的特征。有一些语言可能两类都不属于,比如安纳托利亚语族、吐火罗语族,可能还有阿尔巴尼亚语。总之,这种两分法是属于"并系"(或近源,paraphyletic)的,也就是说并没有存在过"原始咝音语"或"原始颚音语",但是发音变化是在很久之前(大约在公元前第三个千年内)已经绝迹的后原始印欧语言中随地域逐渐传播的。

印度-伊朗语族是印欧语系今日仍在使用的语言中最东方的一族。

关于印欧语言最古老的文献中能够看到大量此语族的记载。此族语言起源于乌拉尔山脉南部周围地区,在早期就向里海东方和南方分开发展,延伸至伊朗、阿富汗、印度和巴基斯坦。

印度-雅利安语支是印度-伊朗语族的分支,属于印欧语系的一部分,分布在印度、巴基斯坦、尼泊尔、斯里兰卡,是雅利安人在前20世纪带到南亚的语言。该语族包括梵文、印地语、马拉地语、乌尔都语、古吉拉特语、奥利亚语、旁遮普语、阿萨姆语、克什米尔语、信德语、尼泊尔语等语言。现代的大部分雅利安语言源自梵文,只有克什米尔语和信德语保留少数比梵文还要原始的特征。
上一篇:元音附标文字 下一篇:婆罗米文

本页标题:天城文

本页地址:http://www.qk12333.com/zitizhishi/368.html

转载请以链接标题或地址的形式注明出处,谢谢!本站部分文章转自网络整理,如有侵犯您的版权信息,请联系我们删除!